החור השלישי
מוזר… (למי שלא שוחה בביטויים אמריקאים)
אחת פחות מוזרה (גם פחות טובה):
* הערה: הפוסט הנ"ל והפוסטים שיופיעו במהלך השבועות הקרובים הינם פוסטים שנכתבו בתחילת אוגוסט ועדיין לא התפרסמו. בעקבות אירועים שונים, אני שוקל להפסיק לכתוב בבלוג. אשמח לשמוע קצת מהקוראים, כאן בתגובות. אני יודע שאנשים רבים קוראים את הבלוג, אבל חסרה כאן אווירה של קהילה. אם הדברים ישתנו, אולי אשקול מחדש את הסגירה.


יום שלישי, 19 באוגוסט 2008 בשעה 6:24
מז זה אומר לשלם דרך האף….?
יום שלישי, 19 באוגוסט 2008 בשעה 12:37
ככתוב בלינק -
pay through the nose:
to pay much more for something than it is really worth.
יום שלישי, 19 באוגוסט 2008 בשעה 13:35
דווקא לא פחות טובה בעיני (השניה). ושתיהן מגניבות.
ובלי קשר - תישאר תישאר ת-י-ש-א-ר!
יום שלישי, 19 באוגוסט 2008 בשעה 17:38
חסר לי צ'ייסר בשתיהן, אני אמנם פטישיסטי בעניין צ'ייסרים, אבל במקרה הזה באמת חסר.
יום שלישי, 19 באוגוסט 2008 בשעה 18:29
כן, אבל מאיפה מגיע הביטוי?…כלומר, מה הקשר בין האף ללשלם יותר מידי?
יום רביעי, 20 באוגוסט 2008 בשעה 9:48
זו שאלה שצריך להפנות לאיזה אבשלום קור אמריקאי… או שבמקרה הזה, בטח קוראים לו -
Father-Peace Cold
יום רביעי, 20 באוגוסט 2008 בשעה 23:11
מצויין, גדול, מצחיק, ובבקשה תמשיך. וכן אני הולך לשלוח את הקישור הזה לכל חברי.